-
1 брать в заложники
vgener. secuestrar -
2 брать в заложники
-
3 брать
гл.( взять) to take- брать верх
- брать взаймы
- брать в заложники
- брать взятки
- брать власть
- брать в плен
- брать в свидетели
- брать деньги со счёта
- брать живым
- брать за сердце
- брать на буксир
- брать назад
- брать обратно
- брать на поруки
- брать на прокат
- брать на себя
- брать на себя обязательство
- брать на себя ответственность
- брать на себя риск
- брать на себя руководство
- брать на службу
- брать начало
- брать пример
- брать слово
- брать слово с кого-л
- брать такси
- брать уроки -
4 брать (взять)
гл.to take- брать взять в аренду
- брать взять в заложники
- брать взять в плен
- брать взять в свидетели
- брать взять верх
- брать взять взаймы
- брать взять взятки
- брать взять власть
- брать взять за сердце
- брать взять на буксир
- брать взять на поруки
- брать взять на прокат
- брать взять на себя
- брать взять на службу
- брать взять начало
- брать взять пример
- брать взять слово
- брать взять такси
- брать взять урокибрать взять ( -- снимать) деньги со счёта — to draw from an account
брать взять на себя обязательство — to assume (undertake) a commitment (an obligation); commit oneself; pledge oneself; undertake (to + inf)
брать взять на себя ответственность — to take charge (of); take the responsibility (for)
брать взять на себя риск — to accept (run, take) a risk
брать взять назад (обратно) — to take back; (о предложении и т.п.) to recall; revoke; withdraw
брать взять слово с кого-л — to get smb’s word
-
5 брать (взять)
гл.to take- брать взять в аренду
- брать взять в заложники
- брать взять в плен
- брать взять в свидетели
- брать взять верх
- брать взять взаймы
- брать взять взятки
- брать взять власть
- брать взять за сердце
- брать взять на буксир
- брать взять на поруки
- брать взять на прокат
- брать взять на себя
- брать взять на службу
- брать взять начало
- брать взять пример
- брать взять слово
- брать взять такси
- брать взять урокибрать взять ( -- снимать) деньги со счёта — to draw from an account
брать взять на себя обязательство — to assume (undertake) a commitment (an obligation); commit oneself; pledge oneself; undertake (to + inf)
брать взять на себя ответственность — to take charge (of); take the responsibility (for)
брать взять на себя риск — to accept (run, take) a risk
брать взять назад (обратно) — to take back; (о предложении и т.п.) to recall; revoke; withdraw
брать взять слово с кого-л — to get smb’s word
-
6 брать взять в заложники
Юридический русско-английский словарь > брать взять в заложники
-
7 гирифтан
1. братьвзятьполучатьқарз гирифтан брать взаймывзять в долг2. принять, взять, брать (в качестве кого-л.)гаравгон гирифтан брать в заложники3. занять, захватитьисёнгарон шаҳрро гирифтанд мятежники захватили город4. выраститьполучить (об урожае)ҳосил гирифтан получить урожай5. закрывать, заграждатьпрепятствоватьчизе роҳи нафаси ӯро гирифт что-то застряло в его горле и не давало дышать6. взиматьвзыскатьҷарима гирифтан (ситондан) взимать штраф7. накрытьзакрытьпокрытьабр рӯи осмонро гирифт тучи закрыли небо8. накинуть, надетьҷома ба китф гирифтан накинуть на плечи халат9. снятьсниматькулоҳ аз сар гирифтан снять шляпу10. приниматьсяприживатьсяпривиться (о растениях)ҳамаи ниҳолҳо гирифтанд все саженцы принялись11. стричьпостричьнохун гирифтан стричь ногти12. заикатьсязабонаш гирифт он стал заикаться13. охрипнутьстать сиплымовозаш гирифт он охрип14. ловитьмоҳӣ гирифтан ловить рыбу15. прост. кусатьсаг ӯро аз пояш гирифт его укусила собака за ногу16. затмеваться (о луне, солнце)гирифтани моҳ лунное затмениегирифтани офтоб солнечное затмение17. заслонятьзастилатьзагораживатьпеши рӯшноиро гирифтан заслонять свет18. женитьсябрать в жёнызан гирифтан жениться19. угощатьсяотведатьмарҳамат, нон гиред пожалуйста, угощайтесь лепёшками20. записывать, взять на заметкуба рӯйхат гирифтан составить списокзанести в список21. в сл. глаг.: аз дасти касе гирифтан поддержать кого-л.аз гулӯи касе гирифтан взять за горло кого-л.акси чизеро гирифтан фотографировать что-л.ба гап гирифтан отвлечь разговоромба назар гирифтан иметь ввидуучестьба ҳисоб гирифтан учестьпринять во вниманиедам гирифтан отдыхатьзери назар гирифтан взять под контрольнавишта гирифтан записать для себяором гирифтан успокоитьсяпримиритьсяоташ гирифтан а)загоретьсяб) пер. вспылитьпечонда гирифтан а)завернутьобернутьб) окружитьпешвоз гирифтан встречатьтарафи касеро гирифтан поддержать кого-л.выступать на стороне кого-л.унс гирифтан сдружитьсясблизитьсяхудро ба даст гирифтан взять себя в рукихун гирифтан а) мед. брать кровьб)наливаться кровью (напр., о глазах)фаро гирифтан охватитьраспространяться -
8 take hostage
1) взять в заложники; 2) брать в заложники -
9 outrage
ˈautreɪdʒ
1. сущ.
1) грубое нарушение( закона, чужих прав, приличий и т.п.) ;
произвол
2) акт насилия;
грубое применение силы It was the worst of a series of terrorist outrages. ≈ Это был самый серьезный из серии террористических актов.
3) возмущение, гнев;
оскорбление, поругание to provoke public outrage ≈ вызывать возмущение общественности to express outrage ≈ выражать возмущение to feel outrage ≈ оскорбляться to spark амер., spark off брит., stir up outrage ≈ оскорблять an outrage against public morality ≈ оскорбление общественной морали It was an outrage to take innocent civilians hostage. ≈ Брать в заложники мирных жителей ≈ это поругание общественного мнения. It was an outrage that her name was omitted. ≈ Было оскорбительно, что ее не упомянули. Syn: abuse, affront, insult
4) разг. возмутительный случай, поступок It is an outrage that so much public money have been wasted in this way. ≈ Это безобразие, что такое количество общественных денег было потрачено впустую.
2. гл.
1) преступать, грубо нарушать закон
2) совершать насилие
3) приводить в гнев, в ярость;
возмущать( чьи-л. чувства) ;
оскорблять, отдавать на поругание tooutrage public opinion ≈ оскорбить общественное мнение a crowd of people outrageed at/by by the way of police officers were hitting a man ≈ толпа людей, возмущенная тем, как полицейские избивали человека Syn: exasperate, do violence, abuse грубое нарушение( закона) - an * upon decency грубое нарушение приличий - an * upon justice вопиющее баззаконие - an act of * акт грубого произвола - an * against morals вызов общественной морали поругание, оскорбление - an * on /upon, against/ humanity преступление против человечества насилие - *s and assassinations акты насилия и убийства (разговорное) возмутительный случай - what an *! какое безобразие!, возмутительно! преступать закон;
нарушать правила, принципы - to * all decency преступать все границы приличия - he *d all rules of good host он полностью пренебрег правилами гостеприимства оскорбить;
надругаться - to * public opinion бросить вызов общественному мнению - to * one's sense of justice оскорбить чье-либо чувство справедливости (из-) насиловать ~ грубое нарушение закона или чужих прав;
произвол;
an outrage against humanity преступление против человечества outrage разг. возмутительный случай, поступок;
what an outrage! какое безобразие! ~ грубое нарушение закона или чужих прав;
произвол;
an outrage against humanity преступление против человечества ~ грубое нарушение закона или чужих прав ~ насилие ~ оскорбить;
надругаться;
to outrage public opinion оскорбить общественное мнение ~ поругание;
оскорбление, надругательство ~ преступать, нарушать закон ~ производить насилие ~ оскорбить;
надругаться;
to outrage public opinion оскорбить общественное мнение outrage разг. возмутительный случай, поступок;
what an outrage! какое безобразие! -
10 raptar
1) похищать;2) брать в заложники;3) уводить увозить (невесту)* * *1) совершать грабеж с насилием или разбой -
11 όμηρος
ο заложник;παίρνω ομήρους брать в заложники -
12 볼모
-
13 secuestrar
гл.1) общ. (имущество и т. п.) арестовать, (сделать опись) описать, (сделать опись) описывать, наложить запрет, похитить, похищать, брать в заложники, незаконно лишать свободы, силой увозить2) юр. депонировать предмет спора у третьего лица, конфисковывать, наложить секвестр, секвестрировать, налагать арест (на имущество), похищать (человека), секвестровать3) экон. налагать арест (напр. на имущество) -
14 outrage
['autreɪʤ] 1. сущ.1) грубое нарушение (закона, прав, приличий); произвол; акт насилияThe terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year. — Теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стало третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год.
2) возмущение, гнев, негодованиеto stir up outrage / spark outrage амер. / spark off outrage брит. — оскорблять, наносить оскорбление
Syn:3) разг. возмутительный случай, поступокIt was an outrage to take innocent civilians hostage. — Брать в заложники мирных жителей было вопиющим злодеянием.
It is an outrage that so much public money have been wasted in this way. — Это безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую.
2. гл.It was an outrage that her name was omitted. — Было оскорбительно, что её не упомянули.
1) обычно страд. оскорблять, шокироватьAnn's relatives were outraged at her choice of a social inferior. — Семья Энн была оскорблена тем, что она выбрала человека ниже себя по положению.
Syn:exasperate 2., abuse 2.2) приводить в гнев, в ярость, возмущать3) преступать закон, грубо нарушать права; совершать насилие -
15 гаравгон
1. заложенная вещь, закладставка2. заложникгаравгон гирифтан брать в заложники -
16 ostaggio
mprendere qd. in ostaggio — брать (кого-л.) в заложники
tenere in ostaggio — держать в качестве заложника (кого-л.)
-
17 steal
v красть, воровать: to steal smth — украсть что-либо Глагол to steal употребляется с неодушевленным прямым дополнением to steal smth. Русскому у меня украли машину соответствует оборот в пассивной форме my car was stolen. Ср.All things were stolen from the building — Из здания все украли.
В отличие от to steal, синонимичный ему глагол to rob употребляется с одушевленным и неодушевленным дополнением: to rob smb of smth — украсть что-либо у кого-либо или to rob a building (a bank, an office) — ограбить здание (банк, офис). Оба глагола часто употребляются в пассивной форме. Похищение людей с целью получения выкупа соответствует глаголу to kidnap. Угонять/похищать машину, самолет — to hijack.The journalists were kidnapped a week ago — Эти журналисты были похищены (взяты в заложники) неделю тому назад.
There had been three hijackings in the last two weeks — За последние две недели было совершено три угона (машин).
The plane was hijacked on its way to Italy — Самолет был захвачен, когда он летел в Италию.
Русские заложник, заложница соответствуют английскому hostage:to take smb as a hostage — взять кого-либо в качестве заложника;
to take hostages — брать заложников;
to hold hostages — держать/удерживать заложников.
He was taken/held a hostage — Его взяли заложником/удерживают в заложниках.
-
18 steal
[stiːl]v(stole, stolen) воровать, красть, похищать, грабитьCHOICE OF WORDS:Глагол to steal употребляется с неодушевленным прямым дополнением to steal smth Русскому у меня украли машину в английском языке соответствует оборот в пассивной форме my car was stolen: All things were stolen from the building. Из здания все украли. В отличие от to steal, синонимичный ему глагол to rob употребляется с одушевленным и неодушевленным дополнением: to rob smb of smth украсть что-либо у кого-либо или to rob a building (a bank, an office) ограбить здание (банк, оффис). Оба глагола часто употребляются в пассивной форме. Угонять/похищать (машину, самолет) - to hijack: There had been three hijackings in the last two weeks. За последние две недели было совершено три угона (машин). The plane was hijacked on ots way to Italy. Самолет был захвачен, когда он летел в Италию. Похищение людей с целью получения выкупа соответствует английскому глаголу to kidnap. Русские существительные заложник, заложница соответствуют английскому hostage: to take smb as a hostage взять кого-либо в качестве заложника; to take hostages брать заложников; to hold hostages держать/удерживать заложников. He was taken/held a hostage. Его взяли заложником/удерживают в заложниках. The journalists were kidnapped a week ago. Эти журналисты были похищены/взяты в заложники неделю тому назад -
19 Geisel
f <-, -n>, редк m <-s, -> заложник,-ницаj-m als [zur]Géísel néhmen* — брать кого-л в заложники
См. также в других словарях:
брать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я беру, ты берёшь, он/она/оно берёт, мы берём, вы берёте, они берут, бери, берите, брал, брала, брало, брали, берущий, бравший, беря; св. взять 1. Когда вы берёте что либо, вы захватываете этот объект… … Толковый словарь Дмитриева
брать — беру, берёшь; брал, ла, брало; нсв. (св. взять). 1. кого что, чем, во что. Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Б. ложку, газету. Б. хлеб с тарелки. Б. бельё из шкафа. Б … Энциклопедический словарь
брать — беру/, берёшь; брал, ла/, бра/ло; нсв. (св. взять) 1) а) кого что, чем, во что Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Брать ложку, газету. Брать хлеб с тарелки. Брать бельё … Словарь многих выражений
Тарков, Савва — (также Тархов) дьяк Сибирского приказа. В 1660 г., тогда подьячий, был послан под началом тобольского сына боярского Якова Корвацкого с товарищами в Тобольский уезд для составления переписных книг. В 1662 г., состоя подьячим Обской и Обдорской… … Большая биографическая энциклопедия
Теракт на мюнхенской Олимпиаде — Памятный камень и мемориальная доска в Олимпийском парке Мюнхена Теракт на мюнхенской Олимпиаде (Мюнхенские убийства, Олимпийский теракт) теракт, сов … Википедия
Случаи крупных вооруженных захватов заложников в мире в 2008‑2013 гг — 2013 16 января рано утром в Алжире террористы напали на иностранных и алжирских специалистов, работающих на месторождении в пустыне в районе города Ин‑Аменас в 100 километрах от границы с Ливией. Месторождение эксплуатируется компаниями BP,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список эпизодов телесериала «Счастливы вместе» — Ниже приведён список и краткое содержание эпизодов телесериала «Счастливы вместе», первая серия которого вышла в эфир 8 марта 2006 года. Сериал рассказывает о недовольном жизнью продавце обуви Геннадии Букине и его семье, а также соседях и других … Википедия
Сомалийские пираты — на моторной лодке, сдающиеся в плен. Сомалийски … Википедия
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1924) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1923… … Википедия
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1925) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1925… … Википедия
История Израиля — История Израиля … Википедия